FMRTE - spolszczenie

 Robi2009 Młody aktywista

Postów: 404
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 17.10.2006
Skąd: Kielce
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008, 15:36    Pytanie
Witam, przygotowuje oficjalne spolszczenie do nowej wersji edytora spod znaku BraCaSoft, i mam pytanie/prosbę: jak najzgrabniej przetłumaczyć:
- Current/Potential Ability,
- Current Rating/Potential Rating
- Ask Value
- Wing Back Left/Right
- Consistency
- Dirtiness
Mam swoje pomysły, ale chodzi mi o to, żeby nazwy były zrozumiałe przez ogół FM-maniaków, żeby się każdy nie musiał domyślać co miałem na myśli tłumacząc tak a nie inaczej. :)

//Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008, 15:42

There's nothing to fear except the fear itself

 batata Przodownik pracy

Postów: 947
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 29.10.2008
Skąd: Głogów
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:41    #1
CA-obecne umiejętności
Pa-potencjalne umiejętności
CR-obecna ocena, wycena ( ? ) :P
PR-potencjalna ocena, wycena ( ? ) :P
Ask Value- chyba pytać, prosić o wartość, znaczenie:)
Wing Back Left-boczny, cofnięty lewy obrońca
Wing Back Right-boczny, cofnięty prawy obrońca
Tak mi się wydaje :)

// Edytowano 2 razy, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 15:47

 Kash Przodownik pracy

Postów: 537
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 24.07.2007
Skąd: Police/Szczecin
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:45    #2
Ja bym to zrobił tak:
1. Umiejętności obecne/potencjalne
2. Ocena potencjalna/obecna
3. Wartość sprzedaży
4.Cofnięty skrzydłowy prawy/lewy

// Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 15:46

Użytkownik uznał post za pomocny

 Robi2009 Młody aktywista

Postów: 404
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 17.10.2006
Skąd: Kielce
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:45    #3
hmm, no tak :) tłumaczenie dosłowne Ask Value to tak, ale miałem na myśli coś "zgrabnego", tak w dwóch słowach, bo miejsca w edytorze na "akceptowalna wartość za jaką klub jest skłonny sprzedać piłkarza" to nie ma ;)
There's nothing to fear except the fear itself

 Rdeq Żołnierz frontu ideologicznego

Postów: 610
Grupa: Ekspert
Dołączył: 17.03.2008
Skąd: Opole
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:46    #4
[quote=batata]
Wing Back Left-boczny lewy obrońca
Wing Back Right-boczny prawy obrońca
Tak mi się wydaje :)[/quote]
To bardziej wysunięty prawy obrońca chyba? W jednej linii z DMem, ale na boku.

 batata Przodownik pracy

Postów: 947
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 29.10.2008
Skąd: Głogów
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:49    #5
[quote=Robi2009]hmm, no tak :) tłumaczenie dosłowne Ask Value to tak, ale miałem na myśli coś "zgrabnego", tak w dwóch słowach, bo miejsca w edytorze na "akceptowalna wartość za jaką klub jest skłonny sprzedać piłkarza" to nie ma ;)[/quote]
Może coś w stylu; Wycena zawodnika, ale prawdopodobna wartość :P:P
[quote2=Rdeq7][quote=batata]
Wing Back Left-boczny lewy obrońca
Wing Back Right-boczny prawy obrońca
Tak mi się wydaje :)[/quote]
To bardziej wysunięty prawy obrońca chyba? W jednej linii z DMem, ale na boku.[/quote2]
Wiem, poprawiłem :)

// Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 15:49

 Robi2009 Młody aktywista

Postów: 404
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 17.10.2006
Skąd: Kielce
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:50    #6
Wszystkie wasze propozycje są OK, tylko teraz wymyślcie jak to zmieścić w kilkunastu znakach, żeby nie było dłuższe za dużo niż oryginalne - Wing Back Right/Left. W tym cały szkopuł ;/ Ja wykombinowałem Lewo/Prawoskrzydłowy Obrońca.

// Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 15:51

There's nothing to fear except the fear itself

 batata Przodownik pracy

Postów: 947
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 29.10.2008
Skąd: Głogów
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:53    #7
[quote=Robi2009]Wszystkie wasze propozycje są OK, tylko teraz wymyślcie jak to zmieścić w kilkunastu znakach, żeby nie było dłuższe za dużo niż oryginalne - Wing Back Right/Left. W tym cały szkopuł ;/ Ja wykombinowałem Lewo/Prawoskrzydłowy Obrońca.[/quote]
Może Wysunięty OL i OP :)

 Robi2009 Młody aktywista

Postów: 404
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 17.10.2006
Skąd: Kielce
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 15:57    #8
Hmm, to jest myśl :) Kto za?

PS. Sprawdziłem, pasuje idealnie w pole. Prawy'emu trochę "a" ucina ale da się przeżyć :)

Aha, a co z Dirtiness? Zadziorność? Bo Consistency dałem Stabilność.

// Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 15:59

There's nothing to fear except the fear itself

 batata Przodownik pracy

Postów: 947
Grupa: Użytkownik
Dołączył: 29.10.2008
Skąd: Głogów
Poziom ostrzeżeń: 0
0
22.11.2008 16:00    #9
[quote=Robi2009]Hmm, to jest myśl :) Kto za?[/quote]
Ja :)
Consistency- może konsekwencja
Dirtiness- nie wiem :P może brutalność, agresja :) ???

// Edytowano 1 raz, ostatni raz 22.11.2008 o godz. 16:03

Musisz się zalogować, aby dodać odpowiedź.

PRZEGLĄDAJĄ TEMAT

1 aktywny w tym 0 zarejestrowanych, 1 gość, 0 ukrytych

FM REVOLUTION - OFICJALNA STRONA SERII FOOTBALL MANAGER W POLSCE
Największa polska społeczność Ponad 70 tysięcy zarejestrowanych użytkowników nie może się mylić!
Polska Liga Update Plik dodający do Football Managera opcję gry w niższych ligach polskich!
FM Revolution Cut-Out Megapack Największy, w pełni dostępny zestaw zdjęć piłkarzy do Football Managera.
Aktualizacje i dodatki Uaktualnienia, nowe grywalne kraje i inne nowości ze światowej sceny.
Talenty do Football Managera Znajdziesz u nas setki nazwisk wonderkidów. Sprawdź je wszystkie!
Polska baza danych - dyskusja Masz uwagi do jakości wykonania Ekstraklasy lub 1. ligi? Napisz tutaj!
Copyright © 2002-2024 by FM Revolution