Mam taki problem - dałem prośbę do zarządu, żeby rozbudowali mi obiekty młodzieżowe. Rozbudowa zgodnie z zapowiedziami i paskiem przy wejściu na zakładkę "siedziba zarządu" miała zakończyć się 17.10.2012, a mam już listopad 2012 i pasek w zakładce "siedziba zarządu" dalej widnieje, a chyba, jeśli dobrze pamiętam, to po zakończeniu inwestycji ten pasek znika z tabeli "status próśb do zarządu". Jak jest w rzeczywistości? Dodam, że niby status prośby jest jako "zrealizowana", a 17.10 dostałem na skrzynkę wiadomość o zakończeniu rozbudowy obiektów. Zadałem to pytanie, bowiem jestem ciekawy, czy to nie żaden błąd, bo trudno mi cokolwiek wyrokować, ponieważ od początku grając RC LENS miałem status "doskonała baza treningowa" i "najnowocześniejsze obiekty młodzieżowe", a po rozbudowie nic się nie zmieniło. Wiem, też, iż doszedłem pewnie do pułapu wartości, która odpowiada za taki stan obiektów, więc zdaję sobie sprawę, że mogli mi rozbudować obiekty młodzieżowe z wartości np. 19 do 20. Sprawdziłem i porównałem te wartości przed rozbudową (oficjalny edytor do gry) z wartościami po rozbudowie (FMRTE) i nic się nie zmieniło. O co chodzi? Czy tak ma być?
Drugi problem jest bezpośrednio związany z całą bazą treningową - odnosząc się do wyżej opisanego problemu, postanowiłem ściągnąć FMRTE, aby zobaczyć jakie wartości liczbowe mam przypisane w tym momencie do wszystkich moich obiektów klubowych. Okazało się, że wartość 20 ma "training facalities", "youth facalities" i "youth academy". Pierwsze moje pytanie jest następujące: jakie odpowiedniki mają nazwy z angielskiego w przełożeniu na polski. Oczywiście zdaję sobie sprawę, że np. "training facalities" to nic innego jak obiekty treningowe. Najlepsze jest to, że użyłem oficjalnego edytora do gry i tam w porównaniu do FMRTE są tylko 4 np. szkolenie młodzieży, a w FMRTE są dla mnie tajemnicze "youth facalities" i "youth academy", bowiem w oficjalnym edytorze do Fm-a są tylko obiekty młodzieżowe. Słabe tłumaczenie?
Drugi problem jest bezpośrednio związany z całą bazą treningową - odnosząc się do wyżej opisanego problemu, postanowiłem ściągnąć FMRTE, aby zobaczyć jakie wartości liczbowe mam przypisane w tym momencie do wszystkich moich obiektów klubowych. Okazało się, że wartość 20 ma "training facalities", "youth facalities" i "youth academy". Pierwsze moje pytanie jest następujące: jakie odpowiedniki mają nazwy z angielskiego w przełożeniu na polski. Oczywiście zdaję sobie sprawę, że np. "training facalities" to nic innego jak obiekty treningowe. Najlepsze jest to, że użyłem oficjalnego edytora do gry i tam w porównaniu do FMRTE są tylko 4 np. szkolenie młodzieży, a w FMRTE są dla mnie tajemnicze "youth facalities" i "youth academy", bowiem w oficjalnym edytorze do Fm-a są tylko obiekty młodzieżowe. Słabe tłumaczenie?
Najnowsze posty